What About the (Trans) Menz?!
перевод: Kasem

“Меня попросили рассказать об опыте транс(-?) мужчин/парней/маскулинных людей или как угодно еще мы хотим себя называть, и о феминизме (по крайней мере, моем личном опыте и моих мыслях),” - пишет С, транс мужчина, который хочет поделиться своим видением:

Сразу оговорюсь, что я буду использовать термин “транс мужчины”, потому что он охватывает значительную часть сообщества. Не все из нас используют слово “мужчины”, поэтому я не буду настаивать на нем в это случае. Также довольно распространен термин “ФтМ” (и я лично использую его), однако, многим людям он не нравится. Я просто буду использовать термин, который устроит, как мне кажется, большинство людей. Очевидно, что мой - просто один голос; я не говорю за всех нас. Но мы с Кэт [1] обсуждали ее желание того, чтобы ROYGBIV был более инклюзивным и неотчуждающим и чтобы были слышны голоса транс мужчин. И я приветствую ее решение обратиться ко мне с просьбой высказаться. Просто чтобы вы знали - у меня образование и опыт работы в юриспруденции, и нет никакой подготовки в области квир-исследований. Всё это - мой личный опыт и знания.

В обсуждения транс вопросов в средствах массовой информции сохраняется огромная нехватка голосов транс мужчин, и я думаю, что нам как сообществу необходимо быть более заметными в сообществе ЛГБТКА. И да, транс мужчины действительно существуют. Мне уже приходило раньше это объяснять людям. Я расскажу подробности позже.

ОТСУТСТВИЕ ГОЛОСОВ ТРАНС МУЖЧИН В ФЕМИНИЗМЕ

читать дальше

@темы: перевод, пол, транссексуальность, гетеронормативность, трансгендерность, репрезентация

Комментарии
30.05.2014 в 09:20

Всегда надо все бросать, если тебя посетило вдохновение, понимаешь, а меня оно сейчас посетило. «Ла, ла, ла», — поет что-то во мне, и я знаю, что это вдохновение.
О! Спасибо за перевод!
30.05.2014 в 10:58

…Знаешь, полно причин сеять мрак и хаос. Но что-то велит держать этот пыл в руках.
О, господи, как же тяжело и трудно это читать. Идея про "лесбиянку, которая пошла дальше" шарахнула так, что дальше читать смог только после перекура.
Спасибо за перевод, это важно понимать.
Позволите частичный перепост со ссылкой на полный текст?
30.05.2014 в 12:13

мастер Пафоса
Очень хорошая статья, объясняет ряд вещей. Тоже прошу перепоста.
30.05.2014 в 12:39

Demon Alcohol, Lis_Uliss,
Перепосты - можно не спрашивая))

Demon Alcohol, я тоже немного подёргиваясь читал и переводил. Но я больше от воспоминаний о трансфобных, квирфобных и особенно трансмизогинных высказываниях от некоторых русскоязычных феминисток.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии