Джудит Батлер. Промискуитетное послушание. Перевод фрагментов из книги Antigone's Claim. Перевод опубликован в 11 номере журнала Гендерные исследования.
Скачать PDF-файл
Джудит Батлер. Чисто культурное. Перевод отрывка из книги Gender Trouble. Feminism and the Subversion of Identity (по ссылке можно скачать pdf книги на английском). Перевод Завена Баблояна.
Заметьте, что и "гендер", и "">">сексуальность" становятся частью "материальной жизни" не только благодаря тому, как они служат разделению труда между полами, но и потому, что нормативный гендер служит воспроизводству нормативной семьи. Важно здесь то - и это не согласуется со взглядами Фрэзер - что борьба за преобразование социального поля сексуальности оказывается в центре политической экономии не только в той степени, в которой она напрямую связывается с проблемами неоплачиваемого и эксплуатируемого труда, но также и потому, что ее нельзя воспринимать без расширения самой "экономической " сферы настолько, чтобы она включала как воспроизводство товаров, так и социальное воспроизводство индивидов. Читать дальше
Джудит Батлер. Отдавая отчет о себе. Перевод статьи Giving an Account of Oneself.
Таким образом, мое описание себя, которое я даю в дискурсе, никогда полностью не выражает и не содержит это живущее я. Мои слова отбираются у меня, как только я их произношу, их прерывает время дискурса, которое отлично от: времени моей жизни. Это «прерывание» подвергает сомнению то, что смысл моего описания зависит только от меня, поскольку безразличные структуры, создающие возможность моей жизни, принадлежат социальности, которая больше меня.
Скачать PDF-файл
Джудит Батлер. Тела на улице. "Союз тел и Политика Улицы"
Поскольку мы должны настаивать на создании материальных условий для публичных собраний и публичной речи, мы также должны поставить вопрос: как получается что стечение публики и речь реконфигурируют материальность публичного пространства и производят или воспроизводят публичный характер этой материальной среды. И когда толпы перемещаются с площади на боковую улицу или проулок в окрестности, где улицы пока не вымощены, и там что-то может произойти. В такой момент политика более не определяется как эксклюзивное дело публичной сферы отличной от частной, но пересекает эту линию снова и снова, привлекая внимание к способу, каким политика попадает в дома, на улицу, или окрест, или в те виртуальные пространства, которые не связаны архитектурой публичной площади. Читать дальше
Джудит Батлер. Гендерное регулирование. Перевод статьи “Gender Regulations” из книги Undoing Gender.
Для гендера быть нормой означает всегда и неизменно слабо воплощаться в том или ином конкретном социальном акторе. Норма отвечает за социальное восприятие и усвоение действия, но она вовсе не совпадает с действием, которое регулируется ею. Норма предстает индифферентной к действиям, которыми она управляет, - имеется в виду то, что статус и эффекты нормы не зависят от действий, контролируемых ею. Норма определяет познаваемость, позволяет определенным видам практик и действий становиться социально различимыми, делая социальное удобочитаемым и намечая параметры того, что приемлемо или неприемлемо в общественной сфере. Вопрос о том, что значит пребывать за пределами нормы, ставит мышление перед парадоксом, ибо если норма делает социальное поле умопостигаемым и упорядоченным, то нахождение за гранью нормы все равно будет определяться относительно ее самой. Быть не в полной мере мужчиной или не в полной мере женщиной - такие состояния по-прежнему понимаются исключительно в терминах отношения к “вполне мужскому” или “вполне женскому”. Читать дальше.
Джудит Батлер. Психика власти. Теории субъекции.
Скачать с Яндекс-диска (спасибо ЖЖ-юзеру XRENB)
Скачать с twirpx
Скачать с РуТрекера
Скачать с Либрусек
Джудит Батлер.
queerfeminism
| воскресенье, 10 марта 2013